blog

Książki o Kubie – zestawienie najlepszych tytułów

Pisaliśmy już o filmach, a dzisiaj wpis poświęcony książkom. Będzie to nasze subiektywne zestawienie najważniejszych tytułów związanych z tematyką kubańską. Często jest tak, że przed wyjazdem chcielibyście poznać kraj, jego kulturę, obyczajowość, realia. I pytacie nas co przeczytać przed wyjazdem. Mam nadzieję, że to zestawienie Wam w tym pomoże i każdy znajdzie coś dla siebie. Ale oczywiście będziemy je na bieżąco poszerzać.

1. Hawana, podzwrotnikowe delirium.

Mark Kurlansky
Wydawnictwo Czarne
opis wydawcy

Mówią, że to miasto „jest niczym miłość brzydkiej kobiety, namiętne i rozgorączkowane”. Że mężczyźni wciąż są tu ostentacyjnie męscy, a kobiety o rozłożystych biodrach – najbardziej kobiece na świecie. Mówią, że powietrze drży tutaj jak w delirium, kołysze się tanecznymi rytmami granej na żywo muzyki, że nawet chodzi się tu w rytmie sonu. Nakręcono o niej setki filmów, choć wciąż najlepiej wypada w stylu noir. Kiedyś miasto-występek, dziś miasto-upadek – Hawana.

Mark Kurlansky, dziennikarz „New York Timesa”, zapuszczał się w wąskie uliczki „żółtego miasta” przez blisko trzydzieści lat. Podążał śladami Hemingwaya, Greena, Carpentiera, czytał wielbionego przez habaneros Lorcę, spędzał noce w legendarnych kawiarniach i sam sprawdził prawdziwość zdania, które Errol Flynn nabazgrał na ścianie jednej z nich: „Najlepsze miejsce, żeby się upić”. Bo przecież tu powstały popularne drinki: cuba libre, daiquiri, mojito.

Jednak Hawana to nie tylko miasto słońca, zabawy i tańca. Nie można jej zrozumieć bez poznania jej tragicznej, burzliwej historii: kolonializmu, protektoratu USA, reżimu Batisty, rewolucji Fidela Castro i dominacji Związku Radzieckiego. Jej ulice wielokrotnie nasiąkały krwią niewolników i więźniów politycznych.

Ta książka to wyznanie nieskrywanych uczuć Kurlansky’ego do tego niezwykłego miasta. Bo – jak sam pisze – Hawana, ze wszystkimi swoimi zapachami, rozsypującymi się murami, izolacją i trudną historią, jest najbardziej romantycznym miastem na świecie. Napisano o niej niezliczone pieśni miłosne. To miasto zawsze oczarowuje.

https://czarne.com.pl/katalog/ksiazki/hawana

2. Historia państw świata XX i XXI wieku. Kuba

Marcin Gawrycki Natalia Bloch
Wydawnictwo TRIO
opis wydawcy

Książkę „Historia najnowsza Kuby” przygotowała para autorów: politolog dr hab. Marcin Gawrycki i antropolog dr Natalia Bloch. W efekcie powstał bardzo kompetentny podręcznik przedstawiający historię kraju, który do dziś budzi wiele sprzecznych emocji. Książka stara się obiektywnie przedstawić ostatnie lata panowania hiszpańskiego na wyspie, wojnę hiszpańsko-amerykańską, okres północnoamerykańskiej dominacji, dyktaturę Fulgencio Batisty, rewolucję Fidela Castro i okres rządów komunistycznych na wyspie. Praca zawiera pogłębioną analizę polityki zagranicznej Kuby, państwa, które słusznie było określane jako „mały kraj z dużą polityką zagraniczną”. Nie sposób więc pominąć – na tle wydarzeń zachodzących w kraju – zaangażowania Kuby w krajach latynoamerykańskich i afrykańskich. Książka przedstawia także miejsce i rolę wyspy w polityce wielkich mocarstw. Z drugiej strony książka jest uzupełniona antropologicznym spojrzeniem na najnowszą historię wyspy. Roli kontrkultury w kształtowaniu się świadomości obywatelskiej młodego pokolenia, analiza kwestii rasowych na wyspie, problem autentyczności rewolucji itd. Tak szerokie ujęcie problemu sprawia, że książka może służyć jako podręcznik lub literatura uzupełniająca na wielu kierunkach studiów, m.in.: historii, naukach politycznych, antropologii, socjologii, stosunkach międzynarodowych, kulturoznawstwa oraz ekonomii.

3. Biografia niewolnika

Miguel Ángel Barnet Lanza
Tłumaczenie: Helena Czajka
Wydawnictwo Książka i Wiedza
Opis wydawcy

Młody kubański etnolog i poeta Miguel Barnet w środowisku kubańskich Murzynów zerknął się ze stuczteroletnim starcem Estebanem Montejo. W czasie długich rozmów — notowanych bądź nagranych na taśmę magnetofonową — Barnet zebrał bogaty materiał z życia na Kubie w okresie niewolnictwa i po jego zniesieniu, jak również ciekawe spostrzeżenia dotyczące wojny o niepodległość na przełomie XIX i XX w. Tak powstała książka stanowiąca oryginalny dokument minionej już epoki, widzianej oczyma wrażliwego i bystrego obserwatora, człowieka, który nawet w warunkach niewolnictwa potrafił zachować poczucie godności ludzkiej, ciekawość życia i niezależność sądu.

4. Wszystkie zajęcia Yoirysa Manuela

Adam Kwaśny
Wydawnictwo La Compania
Opis wydawcy

WSZYSTKIE ZAKLĘCIA SZAMANA Z TRINIDADU DE CUBA
Jest to opowieść o ludziach żyjących pomiędzy górami Escambray, a białymi plażami Ancón: o baronach, którzy wzbogacili się, uprawiając tytoń, awokado i kawę, ulicznych sprzedawcach chleba i ciastek nadziewanych owocami guayaby, kowbojach nazywanych guajiro natural, czarownikach i kapłanach afrykańskich religii, tancerzach rumby i sonu, a wreszcie o bywalcach baru La Luna, którzy z codziennego pijaństwa uczynili święto.
„To jedna z najlepszych rzeczy o Kubie, jakie po polsku napisano.” – Robert Makłowicz

https://www.lacompania.pl/

5. Gabo i Fidel. Pejzaż przyjaźni.

Angel Esteban, Stephanie Panichelli
Tłumaczenie: Paulina Bojarska-Gargulińska
Wydawnictwo: StudioEMKA
Opis wydawcy

Dwie najbardziej charyzmatyczne osobowości Ameryki Łacińskiej XX wieku – Fidel Castro i Gabriel García Marquez (dla przyjaciół Gabo) ogłosili publicznie, że są przyjaciółmi. Ich przyjaźń ma wymiar osobisty, polityczny i literacki. Castro, który przez długie lata nie pozwalał kolumbijskiemu nobliście zbliżyć się do swojej jaskini, później otwarcie zaakceptował jego konspiracyjne umizgi. Gabo, którego obsesją jest władza, przywódcy i dyplomatyczna mediacja na najwyższym szczeblu, zobaczył w osobie kubańskiego patriarchy wzór, zgodnie z którym Ameryka Łacińska może pewnego dnia zbudować własny model socjalizmu. Castro, który nie miał na wyspie odpowiedniego intelektualisty, mogącego głosić prawdę o zdobyczach rewolucji, znalazł w osobie Garcii Marqueza najzdolniejszego człowieka, jakiego Karaiby wydały na świat od czasów zarazy. Gabo, który zawsze, bez wyjątku, odrzucał propozycje partii politycznych i kolumbijskich liderów, oferujących mu stanowisko ministra, ambasadora czy prezydenta, przywdział wojenne szaty, aby po swojemu zająć się polityką. Krąży wokół władzy, ma nad nią kontrolę i może nią kierować. Nie dzierży berła, a wydaje rozkazy. Przewozi z kraju do kraju propozycje i sugestie, niczym jedyny ambasador i syjamski brat brodatego Komendanta. Oto pasjonująca historia, pejzaż ich przyjaźni, pełen zagadkowych miejsc.

6. Fidelada

Krzysztof Mroziewicz
Wydawnictwo: Zysk i S-ka
Opis wydawcy

Krzysztof Mroziewicz to dziennikarz wielkiego formatu specjalizujący się w tematyce międzynarodowej. Podczas pobytu na Kubie na własne oczy przekonał się, jak kuszą jej zmysły, magnetyzuje atmosfera, która przetrwała w obliczu niezwykle trudnej historii.
Co zaczęło się zmieniać od czasu wybuchu rewolucji niosącej nadzieje, nowe perspektywy, chwalącej wielkie hasła? Jakie było jej prawdziwe oblicze? W jaki sposób zdradziła swe ideały zmieniając się w represyjny i obezwładniający reżim?
Daleki od jałowych przemyśleń, kompromisu i stereotypowego myślenia autor obnaża kolejne mity i nieudolność polityki przywódców Kuby, przez co wyłania się obraz prawdziwej rzeczywistości i nieuniknionej przyszłości tego kraju. Podróż ku wolności trwa!

7. Brudna trylogia o Hawanie

Pedro Juan Gutierrez
Tłumaczenie: Piotr Fornelski
Wydawnictwo: Zysk i S-ka
Opis wydawcy

Bolesny, lecz przepełniony miłością hołd dla Hawany i buntowniczego życia, które rozkwita pośród powszechnego rozkładu.

Cyniczne i pozbawione złudzeń świadectwo człowieka, który w latach dziewięćdziesiątych jest mieszkańcem Hawany. Niegdyś dziennikarz i człowiek mający swe miejsce w społeczeństwie, obecnie stał się pariasem systemu. Pedro Juan – zbieżność imion bohatera i autora znacząca – żyje nad brzegiem przepaści. Mimo że mieszka w samym centrum Hawany (w obskurnej ruderze na dachu wieżowca), jest całkowicie zepchnięty na margines. Z chirurgiczną precyzją przeprowadza sekcję otaczającej go rzeczywistości. A jest to rzeczywistość szokująca. Pedro Juan bezlitośnie wydobywa na jaw wszystkie jej elementy: seks, wszechobecny głód, politykę, rozczarowanie, marzenia, beznadziejność, rum i humor. Szybkie tempo, niespodziewane pointy, egzotyka butwiejącej dyktatury i przeraźliwy autentyzm opisywanych epizodów – wszystko to sprawia, że „Brudna trylogia o Hawanie” oscyluje między tropikalną bujnością i rozpasaniem a mrocznym klimatem powieści Bukowskiego.

8. Tropikalne zwierzę

Pedro Juan Gutierrez
wydawnictwo Kameleon
Opis wydawcy

Pedro Juan, główny bohater i narrator `Brudnej trylogii o Hawanie`, znów się pojawia i ma teraz pięćdziesiąt lat. Chce napisać powieść, ale wciąż brakuje mu odwagi, by ją zacząć. Cały jego czas pochłaniają pisarskie projekty i malarstwo. Jest podstarzałym, pozbawionym skrupułów pícaro z powieści łotrzykowskiej o dość szczególnej etyce, którą umie dopasować do swoich gustów i potrzeb. Ma romans z dwiema całkowicie różnymi kobietami z czterdziestoletnią Szwedką, Anetą, którą poznał dzięki promocji swoich książek, i trzydziestoletnią Mulatką, Glorią, obdarzoną bogatym doświadczeniem życiowym i wyznającą dość szczególną filozofię.

9. Mea Kuba

Guillermo Cabrera Infante
Tłumaczenie: Marcin Markowski
Wydawnictwo: Philip Wilson
Opis wydawcy

Mea Kuba to nieustające J’accuse Zoli, które dla odpędzenia złych politycznych duchów posługuje się kubańską frazeologią. Polecam tę książkę wszystkim dobrym duchom, politycznym i literackim. Hiszpański krytyk literacki nazwał tę książkę pamfletem. Podnoszę rzuconą mi rękawicę i ogłaszam, że to prawda. Jest to pamflet domagający się demokracji i wolności. Także największy kubański pisarz wszech czasów, José Martí, za życia a nawet po śmierci bywał oskarżany – wręcz oczerniany – przez podłe umysły o pisanie pamfletów. Czyż można mieć lepszego mistrza w sztuce demaskowania wewnętrznych i zewnętrznych wrogów Kuby? Powtórzę więc teraz za moim Martim: Tolle Lege. Weź to, czytaj

10. Trzy pstre tygrysy

Guillermo Cabrera Infante
Tłumaczenie: Tomasz Pindel, Urszula Kropiwiec
Seria: Las Américas. Nieznana klasyka literatury latynoskiej
Wydawnictwo: Universitas
Opis wydawcy

Legendarna powieść kubańskiego pisarza – wreszcie po polsku!

Bohaterem Trzech pstrych tygrysów jest miasto: Hawana, a ściślej – Hawana nocą. To niezwykły, nostalgiczny, ale też ironiczny, portret kubańskiej stolicy, jej knajp pełnych muzyki, gwaru i życia, pisany z oddalenia w czasie i przestrzeni. To zarazem powieść iskrząca się językową inwencją i humorem, sentymentalna i parodystyczna, wielki hołd dla literatury – kubańskiej i w ogóle. Wreszcie: to historie grupki zupełnie niezwykłych bohaterów, jak La Estrella, czarnoskóra, otyła śpiewaczka, Bustrofedón, dotknięty darem i przekleństwem lingwistycznych wygibasów, Arsenio Cué, Silvestre, Codac…

Powieść stawiana w jednym rzędzie z Grą w klasy, Stu latami samotności czy Rozmową w Katedrze, wciągająca, eksperymentalna i zabawna.

Guillermo Cabrera Infante (1929-2005) uznawany jest obok Virgilia Piñery, Alejo Carpentiera czy José Lezamy Limy za największego prozaika kubańskiego XX wieku. Od 1965 roku na emigracji, nigdy nie wrócił na Kubę inaczej niż swoją literaturą. Trzy pstre tygrysy (1965, 1967) to jego opus magnum.

https://www.znak.com.pl/ksiazka/trzy-pstre-tygrysy-infante-guillermo-cabrera-71426

11. Moja wina, bo tańczyłem cza-czę

Guillermo Cabrera Infante
Wydawnictwo: Muza
Opis wydawcy

W wydawnictwie Muza ukazała się równie rewelacyjna powieść tego kubańskiego autora: Ona śpiewała bolera Guillermo Cabrera Infante jest dziś uznawany za jednego z najwybitniejszych twórców hiszpańskojęzycznych ta książka, to kolejna podróż do Hawany, której już nie ma próba zapisania słowami muzyki, kolejne ćwiczenie z pamięci, jak zawsze u tego autora, wspomagane literaturą Moja wina, bo tańczyłem cha-chę to trzy opowiadania-wspomnienia, trzy rozmowy zapisane, według słów autora, w rytmie bolera (dwa pierwsze) i cha-chy (ostatnie). Kobieta i mężczyzna rozmawiają w restauracji, a potem jadą razem, by obejrzeć rytuał ku czci boga Ekbó. Rozstają się w dramatycznych okolicznościach. Cabrera Infante odwołuje się do muzyki nie tylko poprzez rytm, ale także konstrukcję książki, opartą na powracaniu do tych samych motywów. Co do miejsca akcji, jest ono niezmienne. Czy muszę mówić, że nazywa się Hawanaa, pyta retorycznie autor we wstępie. Polecamy

12. Ona śpiewała bolera

Guillermo Cabrera Infante
Tłumaczenie: Urszula Kropiwiec
Wydawnictwo: Muza
Opis wydawcy

● dwie znakomite opowieści kubańskiego laureata Nagrody Cervantesa
● historie dwóch niezwykłych i namiętnych kobiet, La Freddy i Amazonki, rozgrywające się w Hawanie, zanim jeszcze rewolucja bezpowrotnie zmieniła oblicze tego miasta
● biblioteka Instytutu Cervantesa w Warszawie otrzyma wkrótce imię Cabrera Infante

La Freddy, czarna śpiewaczka o genialnym głosie i monstrualnym ciele, muza artystycznego półświatka, bawiącego się w nocnych klubach kubańskiej stolicy, i Amazonka, artystka telewizyjna, mroczny przedmiot pożądania i zarazem bohaterka najważniejszego epizodu erotycznego w życiu autora. Dwa portrety kobiet w rewiowej scenerii Hawany, które wpisują się w mit tego wyjątkowego miasta, źródła inspiracji dla całej twórczości autora.

13. Cuba libre. Notatki z Hawany

Yoani Sánchez
Tłumaczenie: Joanna Wachowiak-Finlaison
Seria: Terra incognita
Wydawnictwo: W.A.B.
Opis wydawcy

O życiu w Hawanie opowiada jej mieszkanka Yoani Sánchez, dziennikarka znana w świecie z prowadzenia internetowego blogu Generación Y, tłumaczonego on-line na siedemnaście języków. Na Kubie nie wolno mieć w domu internetu, autorka wymyka się śledzącym ją nieustannie tajniakom, myląc tropy, aby w ukryciu dokonać wpisu na blogu w jakimś hotelu czy kafejce internetowej, gdzie za dostęp do sieci płaci się niewyobrażalne sumy. Cuba libre to książka pełna pasji polemicznej, czarnego humoru i inteligentnego sarkazmu. Sánchez jest kronikarką kubańskiej codzienności obdarzoną ogromną spostrzegawczością i umiejętnością błyskotliwego puentowania absurdów. Jej odwaga cywilna i nieustępliwość godne są najwyższego podziwu. Charyzma Yoani przyciąga tysiące internautów, ciekawych tej z pozoru zwykłej matki i żony, która rzuciła wyzwanie dyktaturze braci Castro i wróciła z emigracji w Szwajcarii, aby cierpieć głód i dzień w dzień wspinać się na czternaste piętro swojego mrówkowca (winda, produkt przyjaźni kubańsko-radzieckiej, od lat nie działa). Yoani dzięki uporowi, pomysłowości, a także niezaprzeczalnemu talentowi publicystycznemu czytana jest dzisiaj wszędzie, a o jej znaczeniu na Kubie może świadczyć fakt, że Fidel Castro zaliczył panią Sánchez do swoich osobistych wrogów.

14. Siedem grzechów kubańskich

José Miguel Sánchez Gómez
Tłumaczenie: Gabriela Hałat
Seria: Ścieżki Życia
Wydawnictwo: Claroscuro
Opis wydawcy

Zbiór siedmiu opowiadań inspirowanych grzechami głównymi i zarazem jeden z najmocniejszych głosów obecnego pokolenia pisarzy kubańskich.

Przeplatają się w nich losy głównych bohaterów – hawańczyków, zamieszkujących tę samą ulicę. Pokazane są ich zmagania z ciężkim i zarazem ekscytującym życiem w pełnym sprzeczności kraju, jakim jest Kuba.

Ironicznie i z humorem autor dotyka wszystkich, od najsmutniejszych po najbardziej groteskowe, aspektów kubańskiej rzeczywistości, problemu głodu i nierówności społecznych, powstałych po legalizacji dolara i otwarciu kraju na zagraniczne inwestycje.

Na uwagę zasługuje też sylwetka autora. Yoss, czyli José Miguel Sánchez Gómez, to kubański eseista, krytyk, autor utworów obyczajowych, fantastycznych i erotycznych, urodzony w 1969 roku w Hawanie. Jest laureatem licznych nagród literackich, m.in. Nagrody im. Ernesta Hemingwaya, Luisa Rogelio Noguerasa, Aquelarre, Domingo Santosa i innych.

https://bonito.pl/k-90144018-siedem-grzechow-kubanskich

15.Kuba-Miami. Ucieczki i powroty

Joanna Szyndler
Wydawnictwo: Wydawnictwo Poznańskie
Opis wydawcy

90 mil. Tyle oddziela Kubę od Florydy.

Dwudziestojednoletnia Biviana nie wróciła na noc do domu. Po kilku dniach nerwowego oczekiwania, matka dziewczyny modliła się już tylko o list od córki z Miami. Było dla niej jasne: Biviana po raz kolejny wypłynęła tratwą na morze. Wiadomość nadeszła jednak z Guantanamo – amerykańskiej bazy na Kubie. Bill Clinton nie godził się już na przyjmowanie uciekinierów, których straż przybrzeżna schwytała na morzu. Biviana znalazła się wśród tysięcy Kubańczyków, których los zależał od wyniku rozmów Castro z Clintonem.

Emigrantów takich jak Biviana, Fidel Castro nazywał robactwem, które nie kocha własnego kraju.

Migracje Kubańczyków na Florydę to historie pełne tęsknoty, trudnych wyborów i poświęceń. Historie rozstań i powrotów, które wciąż wywierają ogromny wpływ na życie wielu mieszkańców Kuby.

https://bonito.pl/k-1174917-kuba-miami-ucieczki-i-powroty

16. Fidel Castro. Biografia

Volker Skierka
Tłumaczenie: Małgorzata Słabicka
Wydawnictwo: Wydawnictwo Dolnośląskie
Opis wydawcy

Volker Skierka rekonstruuje dzieje Fidela Castro, opowiadając jednocześnie historię rewolucji kubańskiej. Sięga przy tym do mało znanych źródeł i dokumentów (m.in. zapisów związanych z Kubą w NRD-owskim biurze politycznym i Stasi). Jego książka, oparta na wnikliwych badaniach, daje fascynujący obraz pełnego sprzeczności życia Máximo Lídera. Autor stawia pytanie o przyszłość karaibskiego państwa: czy Castro otworzy swój kraj na reformy gospodarcze i proces demokratyzacji, czy też nadal przyświecać mu będzie stare motto: „Socialismo o muerte” – socjalizm albo śmierć?

17. Czekając na śnieg w Hawanie: Wyznania kubańskiego chłopca Carlos Eire

Tłumaczenie: Tomasz Bieroń
Seria: Labirynty: Kolekcja Prozy
Wydawnictwo: Zysk i S-ka
Opis wydawcy

Zmiłuj się nade mną, Panie, bo jestem Kubańczykiem.

W 1962 roku Carlos Eire był jednym z 14 000 dzieci wywiezionych samolotami z Kuby. Rewolucja oddzieliła go od rodziny, ojczyzny i dzieciństwa. Wspomnienia o życiu Carlosa w Hawanie, które dobiegło końca, kiedy miał zaledwie jedenaście lat, stanowią trzon tych niezwykłych, barwnych, głęboko zapadających w pamięć wspomnień.

„Czekając na śnieg w Hawanie” to zarazem egzorcyzm i oda na cześć raju utraconego. Kuba z czasów młodości Carlosa, z jej jaszczurkami, turkusowym morzem i skąpanymi w słońcu sjestami, staje się wyspą potępienia, kiedy 1 stycznia 1959 roku palący cygara partyzant nazwiskiem Fidel Castro obala prezydenta Batistę. Nagle muzyka na ulicach zaczyna brzmieć jak ogień karabinów maszynowych. Boże Narodzenie zostaje zdelegalizowane, opozycjonizm polityczny oznacza więzienie i wielu kolegów Carlosa wyjeżdża do kraju tak odległego i niewyobrażalnego jak Stany Zjednoczone. Carlos też tam trafi i zrealizuje marzenia swojej matki, stając się nowoczesnym Amerykaninem, nawet jeśli jego dusza pozostanie w opuszczonej ojczyźnie.

Utrzymana w klimacie wyznań książka „Czekając na śnieg w Hawanie” jest pieśnią żałobną dla kraju przodków i czułą pochwałą ducha narodowego Kubańczyków na całym świecie.

18. Gorączka w Hawanie

Leonardo Padura Fuentes
Tłumaczenie: Tomasz Pindel
Cykl: Mario Conde (tom 1) | Seria: Kryminał Kubański
Wydawnictwo: Znak
Opis wydawcy

Porucznik Mario Conde, cyniczny policyjny detektyw, zostaje wezwany do rozwikłania zagadki zaginięcia Rafaela Morína, dyrektora Biura Importu i Eksportu w kubańskim Ministerstwie Przemysłu. Ze względu na pozycję zaginionego jest to sprawa najwyższej wagi państwowej. Pikanterii dodaje jej fakt, że porucznik jest starym znajomym Rafaela z czasów liceum.

Conde rozpoczyna śledztwo, przesłuchując kolejnych świadków, w tym piękną żonę Rafaela i swoją największą licealną miłość, Tamarę, a także urzędników ministerstwa. Z ich opowieści wyłania się postać ambitnego urzędnika, doskonałego szefa i nienagannego obywatela Kuby. Żmudne śledztwo stopniowo prowadzi jednak do odkrycia wielkiej afery finansowej, w którą zamieszany był Morín.
Bohater hawańskiej serii, porucznik Mario Conde to człowiek o złożonej osobowości, pełen wątpliwości i kompleksów. Jest zaprzeczeniem stereotypu macho, w dodatku niespełnionym pisarzem, który przypadkiem został zwerbowany do szkoły policyjnej. Mając za sobą dwa nieudane małżeństwa, wybiera towarzystwo rybki bojownika, szklaneczki rumu i cygara, prowadząc śledztwa w niebanalny sposób.

19. Wichura w Hawanie

Leonardo Padura Fuentes
Tłumaczenie: Danuta Rycerz
Cykl: Mario Conde (tom 2) | Seria: Kryminał Kubański
Wydawnictwo: Znak
Opis wydawcy

Kolejna część kubańskiego kryminału jednego z najsłynniejszych pisarzy Hawany.

Posępny porucznik Mario Conde, nie stroniący od cygar i alkoholu, wyjaśnia zagadkę zabójstwa młodziutkiej nauczycielki chemii z hawańskiego liceum. Okrutne morderstwo nie ma podłoża rabunkowego, dziewczyna wydaje się mieć nienaganny Życiorys i zaplecze finansowo partyjne ze strony wysoko postawionego ojczyma. Kolejne poszlaki nie dają jednak jednoznacznych odpowiedzi na stawiane pytania, co gorsza odkrywają coraz mniej wiarygodną prawdę.

Akcja rozgrywa się w zniszczonej rewolucją Hawanie, gdzie w prowadzeniu śledztwa przeszkadza niestandardowo postępującemu porucznikowi tropikalna wichura oraz zauroczenie seksowną panią inżynier grającą na saksofonie. Związek z Kariną okaże się wprawdzie niemożliwy, ale dostarczy pikantnych opisów scen erotycznych.

Padura wykorzystuje również formę powieści detektywistycznej do ukazania społeczeństwa kubańskiego lat 80. i codziennego życia w zniszczonej rewolucją Hawanie. Zupełnie innego od tego, które ukazuje państwowa propaganda turystyczna. Książki Padury zapraszają do zapoznania się z PRL-em a la cubana, a przy okazji do skosztowania szklaneczki kubańskiego rumu…

20. Trans w Hawanie

Leonardo Padura Fuentes
Tłumaczenie: Marcin Sarna
Cykl: Mario Conde (tom 3) | Seria: Kryminał Kubański
Wydawnictwo: Znak
Opis wydawcy

W centrum Hawany zostają znalezione zwłoki młodego mężczyzny ubranego w piękną czerwoną suknię. Zamordowany okazuje się synem wpływowego dyplomaty. Jest gorąco. Porucznik Mario Conde nie ma ochoty pracować, wychodzić na ulicę, chwytać przestępców. Interesuje go jedynie rum i chłód ciała nowo poznanej partnerki. Sprawa zabójstwa wyrywa go jednak z objęć kochanki. By odkryć sprawców zbrodni, policjant musi zanurzyć się w sam środek światka transwestytów i homoseksualistów. Niepisanym królem jest tam Alberto Marques, dramaturg, gwiazda kubańskiego teatru, ofiara zamieszek politycznych, które zepchnęły go na margines ludzkiej uwagi i pamięci.

Conde jest nim zafascynowany. Opowieści o paryskiej rewolcie ’68 roku, Sartrze, literaturze i sztuce jedynie na pozór nie mają nic wspólnego z zabójstwem młodego mężczyzny. Wydaje się, że śledztwo utknęło w martwym punkcie. Conde jest coraz bardziej zmęczony i zniechęcony, zaczyna mieć dość pracy w policji i coraz częściej myśli o powrocie do pisarstwa. Wtedy odkrywa, że dzień, w którym został zamordowany chłopak, nie został wybrany przypadkowo – Dzień Przemienienia Pańskiego…
Bohater hawańskiej serii kryminalnej Padury, porucznik Mario Conde, to człowiek o złożonej osobowości, pełen wątpliwości i kompleksów. Jest zaprzeczeniem stereotypu macho, w dodatku niespełnionym pisarzem, który przypadkiem został zwerbowany do szkoły policyjnej. Mając za sobą dwa nieudane małżeństwa, wybiera towarzystwo rybki bojownika, szklaneczki rumu i cygara, prowadząc śledztwa w niebanalny sposób.

21. Królowa Karaibów

Klementyna Suchanow
Seria: Terra incognita
Wydawnictwo: W.A.B.
Opis wydawcy

Klementyna Suchanow wyruszyła na Kubę, aby odnaleźć korespondencję będącą świadectwem bliskiej więzi łączącej poetę Virgilia Pińerę z Witoldem Gombrowiczem. Czas spędzony na niełatwych poszukiwaniach daje możliwość poznania kraju, który dziesięciolecia socjalizmu doprowadziły do stanu zapaści gospodarczej. Opis rzeczywistości pełnej absurdów przeplata się z opowieścią o losach „czterech muszkieterów rewolucji”: Fidela Castro, Ernesta Che Guevary, Camila Cienfuegosa i Hubera Matosa. Najnowsza historia Kuby odbija się także w barwnym życiorysie Pińery. Królowa Karaibów to książka wielowątkowa, łącząca elementy reportażu, biografii i eseju literackiego. Ta mozaika tworzy złożony obraz kraju, który nie przestaje nas intrygować.
Nie tylko Kuba, nie tylko Virgilio, cały świat przeżywa fascynację fotogenicznymi chłopcami z Sierra Maestra. Ich wizerunek jest tak inny od dotychczasowego wyobrażenia o tym, jak może wyglądać mąż stanu – zwykle stary, brzydki i gruby. Trend wyznaczali przecież Roosevelci, Churchille, Eisenhowerzy, Staliny, Chruszczowy, de Gaulle’e. Kubańscy brodacze wprowadzają nowy styl. Romantyczne długie włosy, nonszalancja, pewność siebie i muskulatura zamiast opasłych brzuchów.

22. Na Kubie nikt już nie czeka na śnieg

Grażyna Gołuchowska
Wydawnictwo: Oficynka
Opis wydawcy

W tym samym czasie do Hawany przylatują Basia i Piotr. Dawno temu, gdy byli studentami, łączyła ich niezwykła więź. Upłynęło wiele lat, teraz oboje zbliżają się do pięćdziesiątki. Po rozstaniu nigdy więcej się nie spotkali. Są dziś samotnymi, poszukującymi miłości ludźmi. W czasie swoich podróży po Kubie odnajdują zapomniane piękno wyspy i dają się ponownie uwieść muzyce, obyczajom i niezapomnianemu klimatowi tego miejsca. Czy odnajdą również siebie?

http://oficynka.pl/pl/p/Na-Kubie-nikt-juz-nie-czeka-na-snieg-Grazyna-Goluchowska/667

23. Kuba. Daleka, piękna wyspa


Agnieszka Buda-Rodrigez
Wydawnictwo: Zysk i S-ka
Opis wydawcy

Kolumb wyraził się o Kubie: „To najpiękniejsza ziemia, jaką widziały moje oczy”.
Dla mnie Kuba jest wyspą magiczną i nie można jej porównać z żadnym innym miejscem na ziemi. Gdy spisywałam te wspomnienia przepełniała mnie tęsknota do Kuby, kraju, w którym zostawiłam młodość, przyjaciół, i który musiałam opuścić wbrew sobie. Moja fascynacja wyspą nie przeminęła i wciąż trwa.
Starałam się pokazać Kubę taką, jaką zapamiętałam, bez retuszu.
Zdania o niej są krańcowo różne: piękne, łatwe dziewczyny, muzyka i cudowne plaże, a zarazem nędza, głód i ruina dawnej, urzekającej „Perły Antyli”, „Paryża Ameryki” – każde z nich jest prawdziwe. Pragnęłam wyjść poza stereotypy, bo urzekł mnie kubański naród, który tańcem i muzyką wyraża swe niepokoje i radości, bo zachwyciła mnie wyspa, której żyzna gleba rodzi słodkie owoce, z której plonów powstaje słodki cukier, kojący smutki rum i aromatyczne cygara.
Jestem jak muszla, którą dawno wyłowiono z morza, a ona wciąż szumi.
Jakaś cząstka mojego ja pozostała na zawsze wśród tamtejszej sawanny, kołysanych morską bryzą gajów palmowych, zanurzona w ciepłym oceanie.

Agnieszka Buda-Rodriguez, autorka
Intensywna, pasjonująca, pełna smaków, zapachów i barw, autobiograficzna opowieść zakochanej kobiety, która spędziła młodość na Kubie.
Echa latynoskich rytmów, codzienne życie na egzotycznej wyspie, piękni i pogodni ludzie, miłość, zmysłowość, a wszystko muśnięte złowrogim cieniem Castro…
To literacka podróż na Kubę, wyspę kuszącą i wciąż owianą tajemnicą.

24. Randka w Dolinie Mogotów

Agnieszka Buda-Rodrigez
Wydawnictwo: Zysk i S-ka
Opis wydawcy

“Randka w dolinie mogotów” jest kontynuacją wcześniejszego zbioru opowiadań o Kubie “Daleka piękna wyspa”. Książka dzieli się na dwie części: pierwsza to okres, kiedy autorka mieszkała na Kubie: lata 70. i 80. XX wieku, zawiera historie z życia autorki i jej znajomych. Druga to wakacje lat 2006-2008, kiedy spędzała tam zimy. Opowiada o realiach życia codziennego Kubańczyków, o ich umiejętności przystosowania się do trudnych warunków bytowych, zachowując przy tym niezwykłą pogodę ducha. Jest to też opowieść o powrocie do ukochanego kraju, miasta i ludzi. Historia życia i losów jej mieszkańców na przestrzeni kilkudziesięciu lat.

25. Salsa na Wolności

Jose Torres
Wydawnictwo: Wydawnictwo Dolnośląskie
Opis wydawcy

Życie Torresa to niemal gotowy scenariusz filmowy. Wątek sensacyjny i szpiegowski przeplata się tu z historią wielkiej, zwycięskiej miłości Polki i Kubańczyka. José Torres, najpopularniejszy perkusista w Polsce, który ma na koncie przeszło pięćdziesiąt płyt nagranych z tuzami polskiego jazzu, a także z największymi gwiazdami sceny rockowej i popowej, zawarł w niej nielukrowane wspomnienia z „raju” Fidela, a także wnikliwe, często zabawne obserwacje obcokrajowca próbującego odnaleźć się w polskiej rzeczywistości lat osiem-dziesiątych. Ta książka odsłania wszystko, co kryje się za pozornie beztroskim, tak dobrze nam znanym, szerokim uśmiechem tego przesympatycznego Kubańczyka.

25. Towarzysz Hemingway. Pisarz, żeglarz, żołnierz, szpieg

Nicholas Reynolds
Tłumaczenie: Zbigniew Kościuk
Wydawnictwo: Bellona
Opis wydawcy

Szokujące, nieznane fakty z życia Ernesta Hemingwaya, Laureata Literackiej Nagrody Nobla, który szpiegował dla amerykanów i sowietów w przededniu i podczas II wojny światowej.

Wielki pisarz i interesujący człowiek. Żołnierz w I wojnie światowej. Żeglarz, który w barach Hawany tłumił drinkami depresję, a gdy już przytłumił dostatecznie, szedł do portu, aby odcumować łódź i wypłynąć na morze.

Tyle wiedzieliśmy, ale że był szpiegiem? I że szpiegował zarówno dla Amerykanów, jak i dla Rosjan? Jak to się stało, że został sympatykiem rewolucyjnej lewicy? Do czego doprowadziły jego spotkania z chińskim premierem? Kiedy podjął współpracę z wywiadem sowieckim i został agentem „Argo”?

Nicholas Reynolds odsłania tajemną stronę biografii pisarza i noblisty.

26. To właśnie Kuba

Lea Aschkenas
Seria: Czas i ludzie
Wydawnictwo: Videograf II
Opis wydawcy

Poruszająca opowieść młodej Amerykanki, która przybywa na Kubę na kurs językowy i pozostaje tu na dłużej. Nawiązuje przyjaźnie z Kubańczykami, poznaje ich życie i poglądy. Zafascynowana urodą wyspy i życzliwością jej mieszkańców, tropi ślady dawnej świetności tego kraju. Relacja Lei jest pełna życzliwości i zrozumienia dla kubańskiej kultury, tradycji i systemu politycznego. Mimo, że autorka nie zamierza ośmieszyć stylu i warunków życia na wyspie, to jednak nie brak w tej książce groteskowych scen, dziwacznych postaci, kuriozalnych sytuacji spowodowanych rozporządzeniami władzy. Na tym tle rozwija się osobista historia Lei i jej związku z młodym Kubańczykiem, w który dziewczyna boi się bez reszty zaangażować. Każdej miłej chwili z ukochanym towarzyszy bowiem natrętne pytanie: czy z jego strony to prawdziwa miłość, czy tylko sposób na wyrwanie się z przeklętej wyspy?

27. Kuba i rewolucja w Ameryce Łacińskiej

Marcin Florian Gawrycki
Wydawnictwo: Wydawnictwo Adam Marszałek
Opis wydawcy

Niniejsza książka jest próbą analizy kubańskiej koncepcji „strategii kontynentalnej”, sformułowanej na początku lat sześćdziesiątych XX wieku, będącej wyrazem dążenia przywódców tego kraju do dokonania przewrotu społecznego i politycznego w Ameryce Łacińskiej. Idea ta wynikała z przekonania, że niemal wszystkie państwa tego regionu dojrzały już do rewolucji, że jest ona nieuchronna i dlatego zaczęto aktywnie wspierać latynoamerykańskie ruchy partyzanckie. Autor stara się wyjaśnić dlaczego sformułowano tak kontrowersyjną politykę, która doprowadziła do izolacji wyspy w zachodniej hemisferze. Zwraca także uwagę, że była ona przyczyną pogorszenia stosunków kubańsko-radzieckich, gdyż w owym czasie Moskwa próbowała prowadzić politykę „pokojowego współistnienia”. Marcin F. Gawrycki analizuje różne aspekty kubańskiej „strategii kontynentalnej” jej sukcesy, ale też porażki i błędy. Wiele miejsca poświęca również teoretycznym rozważaniom Ernesto Che Guevary dotyczącym rewolucji latynoamerykańskiej oraz ich praktycznej realizacji. Niniejsza praca pozwala na lepsze zrozumienie fenomenu rewolucji kubańskiej i jej uwarunkowań międzynarodowych

28. Fidel Castro Prawdziwa Historia

Norberto Fuentes
Wydawnictwo: G+J
Opis wydawcy

Poznaj historię Fidela Castro, na którą składają się nie tylko fakty, ale przede wszystkim motywacje i cele kubańskiego przywódcy.

Norberto Fuentes przedstawia w jaskrawym świetle najintymniejsze szczegóły z życia dyktatora. Autor stworzył fascynujący portret tej niezwykle enigmatycznej i bardzo kontrowersyjnej postaci historii współczesnej oraz drobiazgowy, oparty na dokumentach, opis rewolucji kubańskiej i jej dziedzictwa.

Biografia mądra, barwna, napisana z ikrą. Castro opowiada o wszystkim, począwszy od morderstwa pierwszego rywala politycznego i kampanii przeciwko Batiście, poprzez kryzys w Zatoce Świń, kryzys karaibski aż po dzień dzisiejszy. Choć opowieść jest nafaszerowana plotkami i dygresjami, pozostaje dosadna, przeważnie linearna i przez cały czas bardzo wciągająca.
Publishers Weekly

Fuentes pokazuje obsesje i wybujałe ego kubańskiego przywódcy. Jego manie i filozoficzne zapędy są przykrywką dla obojętności i wyszukanych manipulacji.
Washington Post

Kreację Komendanta można potraktować jako frapującego bohatera fikcyjnego –aroganckiego, zabawnego, pompatycznego, lubieżnego, skupionego na sobie i okłamującego samego siebie.
New York Times

29. Gorączka latynoamerykańska

Artur Domosławski
Wydawnictwo: Wielka Litera
Opis wydawcy

Na czym polega fenomen rewolucji, zamachów stanu i pełnej sprzeczności polityki Ameryki Łacińskiej? Odpowiedź wyłania się z rozmów autora z rządzącymi, pisarzami i dysydentami z tego regionu świata.
Siła „Gorączki latynoamerykańskiej” polega na tym, że autor nie opisuje sam podejmowanych w książce tematów. Układa całość z nierzadko sprzecznych opinii ludzi, którzy przeżyli, widzieli, wiedzą, jak było i jest na Kubie, w Brazylii, Meksyku, Kolumbii, Chile… Wypowiadają się rządzący i dysydenci, autorytety moralne jak Gabriel García Márquez i Carlos Fuentes oraz zwykli zjadacze chleba. Ich punkty widzenia konfrontowane są z naszymi – europejskimi i polskimi – stereotypami.
Artur Domosławski wprzęga w swój wielki reportaż wszelkie możliwe techniki pisarskie, umiejętnie dawkuje przy tym napięcie i zaskakująco puentuje zebrane materiały.

30. Fidel i religia. Rozmowy z Bratem Betto

Brat Betto
Tłumaczenie: Janina Perlin, Małgorzata Dołgolewska
Wydawnictwo: Instytut Wydawniczy PAX
Opis wydawcy

Dwadzieścia trzy godziny poświęcił na rozmowy z Bratem Beto przywódca kubański Fidel Castro, zgodnie z nomenklaturą wojskową zwany Comendante en Jefe (wódz naczelny, głównodowodzący). Rozmowy te koncentrowały się głównie na religii, ale poruszono w nich również i inne ważne zagadnienia, niektóre szczególnie aktualne, na tle sytuacji gospodarczej, społecznej i politycznej kontynentu, jak np. problem licznych latynoamerykańskich wspólnot podstawowych. Wychowanie wyniesione z domu, krytyczna postawa wobec wykształcenia otrzymanego w szkołach religijnych, ocena aktualnej roli Kościoła i wierzących na Kubie i w Ameryce Łacińskiej, poglądy na temat teologii wyzwolenia – to tylko niektóre z tematów podejmowanych przez Fidela w tej niezwykłej rozmowie.

31. Kochałam Fidela: Moje życie, moja miłość, moja zdrada

Marita Lorenz, Wilfried Huismann
Tłumaczenie: Barbara Janowska-Michnowska
Wydawnictwo: Klub dla Ciebie
Opis wydawcy

Zbyt szalone, by mogły być prawdziwe. Wspomnienia Marity Lorenz wydają się nieprawdopodobne, a jednak prawdą jest, że comandante Cas tro zakochał się w niej i w 1959 roku sprowadził ją na Kubę. Prawdą jest też, że Marita została agentką CIA i poznała Lee Harveya Os walda. Jej życie to zapierający dech w piersiach thriller polityczny i niezwykła historia miłosna. „Uczynię cię królową Kuby” – obiecał Fidel Castro 19-letniej Maricie Lorenz, kiedy statek jej ojca zawinął do portu w Hawanie. Wódz rewolucji wszedł na pokład i zakochał się w ślicznej córce kapitana od pierwszego wejrzenia. Początek tego romansu był zarazem wstęp em do jednej z najbardziej pasjonujących historii, jakie napisało życie. CIA zareagowała błyskawicznie. Funkcjonariusze wywiadu uznali, że kochanka rebelianta idealnie nadaje się do roli jego zabójcy. Gdy Marita w wyniku brutalnego zabiegu aborcji straciła dziecko Fidela, przekonali ją, że stało się to na jego rozkaz, i wysłali na Kubę z dwiema kapsułkami trucizny w torebce. Ale miłość okazała się silniejsza, Marita wyrzuciła kapsułki. Dopiero teraz, gdy zawiodła s woich mocodawców i poznała kulisy planowanego zamachu, wpadła na dobre w tryby zimnej wojny. Działała jako agentka CIA, została koch anką prezydenta Wenezueli, Marcosa Pereza Jimeneza, lawirowała między wywiadem, mafią a emigrantami kubańskimi. „Byłam szczęśliwą ba ndytką” – mówi ponad 60-letnia dziś Marita zapewniając, że niczego z historii swego awanturniczego życia nie zatai, również tego, że nadal kocha Fidela…;

32. Moja rewolucja

Ernesto Che Guevara
Tłumaczenie: Enrique Porcel Ortega
Wydawnictwo: Mireki
Opis wydawcy

„Moja Rewolucja” to zapiski legendarnego latynoamerykańskiego rewolucjonisty obejmujące okres Rewolucji Kubańskiej, począwszy od desantu „Granmy” aż po końcową ofensywę. Che pełniący funkcje lekarza oddziału, członka sztabu i dowódcy kolumny partyzanckiej, opisuje w swym pamiętniku wydarzenia, jakich sam był świadkiem. Nie ukrywa również własnych stanów ducha i trapiących go wątpliwości. Poznajemy osobowość samego Che, nie przez pryzmat legendy i symbolu. lecz na tle codziennych wydarzeń w Sierra Maestra, które zadecydowały o losie i obliczu Kuby.

33. Oddałam ci całe życie

Zoe Valdes
Tłumaczenie: Maciej Ziętara
Wydawnictwo: Noir sur Blanc
Opis wydawcy

Akcja książki rozgrywa się w Hawanie. W specyficznej atmosferze i szczególnym klimacie tego miasta, z którym, jak mówił Garcia Marquez, nic nie może się równać, upływają młode lata Cuquity Martinez. Dziewczyna ma osiemnaście lat, gdy do władzy na Wyspie powraca Fulgencio Batista. Pod jego rządami Kubą kierują gangsterzy, oszuści i rajfurzy, a o Hawanie mówi się, że jest burdelem Ameryki. Nadchodzi rewolucja. Cuca potrafi jednak klęskę swego życia uczynić zwycięstwem; pomagają jej w tym bolera i ukochanie jednego tylko mężczyzny. Nieważne, że wszystkim co jej dał, była nieślubna córka i … jeden dolar.

34. Nowy Castro, stara Kuba

Joanna Masiubańska, Jarosław Masiubański i inni…
Wydawnictwo: Psychoskok
Opis wydawcy

Pozycja „Nowy Castro, stara Kuba” poruszająca istotne zagadnienia z zakresu prawa międzynarodowego to reportaż analitycznie prezentujący wydarzenia na Kubie od momentu przejęcia władzy przez Raula Castro w 2008 roku, aż do 2015 roku.

Celem rozważań podjętych w książce są prawa człowieka oraz stosunki dyplomatyczne Kuby głównie ze Stanami Zjednoczonymi, Unią Europejską oraz Ameryką Łacińską. Przy pisaniu książki bazowano między innymi na wywiadach, rozmowach z Kubańczykami, raportach pozarządowych organizacji broniących praw człowieka, artykułach, reportażach pojawiających się w prasie kubańsko-amerykańskiej, konstytucji kubańskiej, Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka.

Po zakończeniu lektury zyskamy pewność, że przejęcie władzy na Kubie przez Raula Castro to moment historyczny. Będziemy także mogli spróbować odpowiedzieć na pytanie, czy w rzeczywistości brat znanego el Comandante przyczyni się do poprawy życia mieszkańców tej karaibskiej wyspy?

35. Zimne opowiadania. Ten, który przyszedł mnie zbawić

Virgilio Piñera
Tłumaczenie: Tomasz Pindel
Seria: Las Américas. Nieznana klasyka literatury latynoskiej
Wydawnictwo: Universitas
Opis wydawcy

To jedyne wydane za życia Virgilia Piñery tomy opowiadań, zawierające najsłynniejsze teksty autora. Czytelnik znajdzie tu historię mieszkańców pewnego miasteczka, którzy wykrawali sami z siebie mięsne filety; prezydenta, którego zastąpiła kukła; błaźnie, który ośmieszył wszystko, przez co musiał zginąć; sadystycznego filantropa – i jeszcze czterdzieści dwie inne.
Piñera uprawiał prozę utrzymaną w tonie absurdu i groteski, surrealistyczną i pełną czarnego humoru, nie stronił od ciętej satyry i czasami skręcał w stronę bardzo specyficznej fantastyki. Jego opowiadania prowokują i pozwalają zanurzyć się w zupełnie niesamowitym świecie piñerowskiej wyobraźni, w jego fascynacjach i obsesjach.

36. Zanim zapadnie noc

Reinaldo Arenas
Tłumaczenie: Urszula Kropiwiec
Seria: Film
Wydawnictwo: Świat Literacki
Opis wydawcy

Reinaldo Arenas (1943-1990) – kubański pisarz, dysydent i homoseksualista – z góry skazany był na reputację „kontrrewolucjonisty” i unicestwienie przez represyjny reżim Fidela Castro. Autobiografia Arenasa, zmarłego śmiercią samobójczą na emigracji, w ostatnim stadium AIDS, to wstrząsająca opowieść o życiu nad przepaścią, traktowanym jednak do końca jak fascynująca przygoda egzystencjalna i intelektualna.

37. Nasz człowiek w Hawanie

Graham Greene
Tłumaczenie: Maria Skibniewska
Wydawnictwo: Sonia Draga

Opis wydawcy

„Nasz człowiek w Hawanie” (1958) – powieść zaliczana do najciekawszych utworów tego pisarza – jest dla jego twórczości niezmiernie charakterystyczna. Intryga fabularna przypomina wręcz powieść szpiegowską, choć jednocześnie jest sarkastyczną drwiną ze „spiskowej teorii dziejów”. Raporty wywiadowcze wysyłane z Kuby do centrali okazują się nie mieć żadnego pokrycia w rzeczywistości, a prorocze nieomal przestrogi pisarza przed poleganiem na takich doniesieniach uzyskały w rok po ukazaniu się książki swoiste potwierdzenie w castrowskim przewrocie, jaki się na Kubie dokonał. A miłość? „Nasz człowiek w Hawanie” jest przejmującym hymnem na cześć uczucia nie liczącego się z żadnymi zakazami ani konwencjami